كتاب 44
44
Book 44
(44)
Chapter 44
(44)
باب 44
Muwatta Malik 1719
Yahya said that Malik said, "The way of doing things in our
community about which there is no dispute is that women do not swear
in the swearing for the intentional act. If the murdered man only has
female relatives, the women have no right to swear for blood and no
pardon in murder."
Yahya said that Malik said about a man who
is murdered, "If the paternal relatives of the murdered man or his
mawali say, 'We swear and we demand our companion's blood,' that is
their right."
Malik said, "If the women want to pardon him,
they cannot do that. The paternal relatives and mawali are entitled to
do that more than them because they are the ones who demand blood and
swear for it."
Malik said, "If the paternal relatives or
mawali pardon after they demand blood and the women refuse and say,
'We will not abandon our right against the murderer of our companion,'
the women are more entitled to that because whoever takes retaliation
is more entitled than the one who leaves it among the women and
paternal relatives when the murder is established and killing
obliged."
Malik said, "At least two claimants must swear in
murder. The oaths are repeated by them until they swear fifty oaths,
then they have the right to blood. That is how things are done in our
community."
Malik said, "When people beat a man and he dies
in their hands, they are all slain for him. If he dies after their
beating, there is swearing. If there is swearing, it is only against
one man and only he is slain. We have never known the swearing to be
against more than one man."
Malik spoke about a slave who had
his hand or foot broken and then the break mended . He said, "The one
who injured him is not obliged to pay anything. If that break causes
him loss or scar, the one who injured him must pay according to what
he diminished of the value of the slave."
Malik said, "What
is done in our community about retaliation between slaves is that it
is like retaliation between freemen. The life of the slave-girl for
the life of the slave, and her injury for his injury. When a slave
intentionally kills a slave, the master of the murdered slave has a
choice. If he wishes, he kills him, and if he wishes, he takes the
blood-money. If he takes the blood-money, he takes the value of his
slave. If the owner of the slave who killed wishes to give the value
of the murdered slave, he does it. If he wishes, he surrenders his
slave. If he surrenders him, he is not obliged to do anything other
than that. When the owner of the murdered slave takes the slave who
murdered and is satisifed with him, he must not kill him. All
retaliations between slaves for cutting off of the hand and foot and
such things are dealt with in the same way as in the murder."
Malik said about a muslim slave who injures a jew or christian, "If
the master of the slave wishes to pay blood-money for him according to
the injury, he does it. Or else he surrenders him and he is sold, and
the jew or christian is given the blood-money of the injury or all the
price of the slave if the blood-money is greater than his price. The
jew or christian is not given a muslim slave."
قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ الأَمْرُ الَّذِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهِ عِنْدَنَا أَنَّهُ لاَ يَحْلِفُ فِي الْقَسَامَةِ فِي الْعَمْدِ أَحَدٌ مِنَ النِّسَاءِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِلْمَقْتُولِ وُلاَةٌ إِلاَّ النِّسَاءُ فَلَيْسَ لِلنِّسَاءِ فِي قَتْلِ الْعَمْدِ قَسَامَةٌ وَلاَ عَفْوٌ . قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ فِي الرَّجُلِ يُقْتَلُ عَمْدًا أَنَّهُ إِذَا قَامَ عَصَبَةُ الْمَقْتُولِ أَوْ مَوَالِيهِ فَقَالُوا نَحْنُ نَحْلِفُ وَنَسْتَحِقُّ دَمَ صَاحِبِنَا . فَذَلِكَ لَهُمْ . قَالَ مَالِكٌ فَإِنْ أَرَادَ النِّسَاءُ أَنْ يَعْفُونَ عَنْهُ فَلَيْسَ ذَلِكَ لَهُنَّ الْعَصَبَةُ وَالْمَوَالِي . أَوْلَى بِذَلِكَ مِنْهُنَّ لأَنَّهُمْ هُمُ الَّذِينَ اسْتَحَقُّوا الدَّمَ وَحَلَفُوا عَلَيْهِ . قَالَ مَالِكٌ وَإِنْ عَفَتِ الْعَصَبَةُ أَوِ الْمَوَالِي بَعْدَ أَنْ يَسْتَحِقُّوا الدَّمَ وَأَبَى النِّسَاءُ وَقُلْنَ لاَ نَدَعُ قَاتِلَ صَاحِبِنَا فَهُنَّ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِذَلِكَ لأَنَّ مَنْ أَخَذَ الْقَوَدَ أَحَقُّ مِمَّنْ تَرَكَهُ مِنَ النِّسَاءِ وَالْعَصَبَةِ إِذَا ثَبَتَ الدَّمُ وَوَجَبَ الْقَتْلُ . قَالَ مَالِكٌ لاَ يُقْسِمُ فِي قَتْلِ الْعَمْدِ مِنَ الْمُدَّعِينَ إِلاَّ اثْنَانِ فَصَاعِدًا تُرَدَّدُ الأَيْمَانُ عَلَيْهِمَا حَتَّى يَحْلِفَا خَمْسِينَ يَمِينًا ثُمَّ قَدِ اسْتَحَقَّا الدَّمَ وَذَلِكَ الأَمْرُ عِنْدَنَا . قَالَ مَالِكٌ وَإِذَا ضَرَبَ النَّفَرُ الرَّجُلَ حَتَّى يَمُوتَ تَحْتَ أَيْدِيهِمْ قُتِلُوا بِهِ جَمِيعًا فَإِنْ هُوَ مَاتَ بَعْدَ ضَرْبِهِمْ كَانَتِ الْقَسَامَةُ وَإِذَا كَانَتِ الْقَسَامَةُ لَمْ تَكُنْ إِلاَّ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ وَلَمْ يُقْتَلْ غَيْرُهُ وَلَمْ نَعْلَمْ قَسَامَةً كَانَتْ قَطُّ إِلاَّ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ .
| Reference | : Muwatta Malik 1719 |
| In-book reference | : Book 44, Hadith 35897 |
| USC-MSA web (English) reference | : Book 7, Hadith 1719 |
| (deprecated numbering scheme) |
Report Error | | Copy ▼