كتاب 41
41
Book 41
(41)
Chapter 41
(41)
باب 41
Muwatta Malik 1643
Yahya related to me from Malik that Zurayq ibn Hakim informed him
that he had a runaway slave who had stolen. He said, "The situation
was obscure for me, so I wrote to Umar ibn Abd al-Aziz to ask him
about it. He was the governor at that time. I informed him that I had
heard that if a runaway slave stole while he was a fugitive, his hand
was not cut off. 'Umar ibn Abd al-Aziz wrote to contradict my letter,
'You wrote to me that you have heard that when the runaway slave
steals, his hand is not cut off. Allah, the Blessed, the Exalted, says
in His Book, 'The thief, male and female, cut off the hands of both,
as a recompense for what they have earned, and an exemplary punishment
from Allah. Allah is Mighty, Wise.' (Sura 5 ayat 41) When his theft
reaches a quarter of a dinar, and upwards, his hand is cut off.' "
Yahya related to me from Malik that he had heard that al-
Qasim ibn Muhammad and Salim ibn Abdullah and Urwa ibn az-Zubayr said,
"When a runaway slave steals something for which cutting off the hand
is obliged, his hand is cut off."
Malik said, "The way of
doing things amongst us about which there is no dispute is that when
the runaway slave steals that for which cutting off the hand is
obliged, his hand is cut off."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زُرَيْقِ بْنِ حَكِيمٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، أَخَذَ عَبْدًا آبِقًا قَدْ سَرَقَ قَالَ فَأَشْكَلَ عَلَىَّ أَمْرُهُ - قَالَ - فَكَتَبْتُ فِيهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ وَهُوَ الْوَالِي يَوْمَئِذٍ - قَالَ - فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّنِي كُنْتُ أَسْمَعُ أَنَّ الْعَبْدَ الآبِقَ إِذَا سَرَقَ وَهُوَ آبِقٌ لَمْ تُقْطَعْ يَدُهُ - قَالَ - فَكَتَبَ إِلَىَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ نَقِيضَ كِتَابِي يَقُولُ كَتَبْتَ إِلَىَّ أَنَّكَ كُنْتَ تَسْمَعُ أَنَّ الْعَبْدَ الآبِقَ إِذَا سَرَقَ لَمْ تُقْطَعْ يَدُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ} . فَإِنْ بَلَغَتْ سَرِقَتُهُ رُبُعَ دِينَارٍ فَصَاعِدًا فَاقْطَعْ يَدَهُ .
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَعُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ الآبِقُ مَا يَجِبُ فِيهِ الْقَطْعُ قُطِعَ . قَالَ مَالِكٌ وَذَلِكَ الأَمْرُ الَّذِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهِ عِنْدَنَا أَنَّ الْعَبْدَ الآبِقَ إِذَا سَرَقَ مَا يَجِبُ فِيهِ الْقَطْعُ قُطِعَ .
| Reference | : Muwatta Malik 1643 |
| In-book reference | : Book 41, Hadith 35821 |
| USC-MSA web (English) reference | : Book 7, Hadith 1643 |
| (deprecated numbering scheme) |
Report Error | | Copy ▼